Серебряный Кувшин
Жил старик, колесо крутил,
Целый век он кувшин лепил, свой
На ветрах замешивал воздух.
И скрипел друг, гончарный круг,
Тихо пел рано поутру он
Старый мудрец талым звёздам:
"Ты вертись, крутись, моё колесо,
Не нужны мне ни вода, ни песок,
Напоит людей росой мой кувшин,
Мой серебряный кувшин.
Будет лёгким он, как крик птичьих стай,
И прозрачным, будто горный хрусталь.
Тоньше самой тонкой струнки души
Будет лунный мой кувшин".
Годы шли, спину сгорбили,
Круг скрипел, ветры гордые, взвив,
Затихали в пальцах покорно.
И смеясь, а что худого в том,
Люд кричал: "Сумасшедший он!" -
Но в ответ шептал старец вздорный:
"Ты вертись, крутись, моё колесо,
Не нужны мне ни вода, ни песок,
Напоит людей росой мой кувшин,
Мой серебряный кувшин.
Будет лёгким он, как крик птичьих стай,
И прозрачным, будто горный хрусталь.
Тоньше самой тонкой струнки души
Будет лунный мой кувшин".
Зло своё кто осудит сам?
Раз в сто лет чудо сбудется, и
Засверкал кувшин круторогий.
Полон был до краёв водой,
Голубой ледяной росой. Пей,
Путник, он стоит у дороги.
И теперь зависть белая,
И теперь люди веруют,
И чудеса в цене потеряли.
А дожди грустной осенью
С неба ветром доносят нам
Лишь обрывки песенки старой:
"Ты вертись, крутись, моё колесо,
Не нужны мне ни вода, ни песок,
Напоит людей росой мой кувшин,
Мой серебряный кувшин.
Будет лёгким он, как крик птичьих стай,
И прозрачным, будто горный хрусталь.
Тоньше самой тонкой струнки души
Будет лунный мой кувшин".
Похожие новости.
Зозулица
Ой то весілля, ой то весілля Не було шо робити Ой та розлука. ой та розлука Не було з ким нам пити Ой в того тата, ой в того тата Гарная в квіта хата Ой ті
I Can’t Get Over You
I’ve been tryin’ for a long, long time But no matter what I do When I turn to leave, my heart stays behind Cause I can’t get over you I keep movin’ on, runnin’
Весна
Лагідний вітер, сонця звуки Ти простягаєш до мене руки Більш нічого мені не потрібно Життя триває, любиш, але не видно Я тебе кохаю Не бійся це сказати Я тебе кохаю Звільни себе з-під грат Я тебе кохаю Всю ніжність
Эко Ладно
Заплакали собаки под забором, И хмурый дядька валенки надел, Бельё полощет тощая девчонка, В сарае поросёнок захрипел. Эко ладно, ну и пусть, Эко ладно, обойдусь. Вдали, у леса что-то колосится, Лосьоном пахнут блёклые цветы, А в клубе нынче
You Got Nothing On Me
Demons, killers, all of your evil You got nothing on, you got nothing on me Fascists, warriors no matter what you'll say You don't understand, you don't understand me And you got, you got