For All We Have and Are
For all we have and are,
For all our children’s fate,
Stand up and take the war. The J.. is at the gate!
Our world has passed away,
In wantonness o’erthrown.
There is nothing left today
But steel and fire and stone!
Though all we knew depart,
The old Commandments stand:
"In courage keep your heart,
In strength lift up your hand."
Once more we hear the word
That sickened earth of old: -
"No law except the Sword
Unsheathed and uncontrolled."
Once more it knits mankind,
Once more the nations go
To meet and break and bind
A crazed and driven foe.
Comfort, content, delight,
The ages’ slow-bought gain,
They shriveled in a night.
Only ourselves remain
To face the naked days
In silent fortitude,
Through perils and dismays
Renewed and re-renewed.
Though all we made depart,
The old Commandments stand: -
"In patience keep your heart,
In strength lift up your hand."
No easy hope or lies
Shall bring us to our goal,
But iron sacrifice
Of body, will and soul,
There is but one task for all -
One life for each to give.
What stands if Freedom fall?
Who dies if Europe live?
Похожие новости.
Минула Ніч
Минула ніч, лягла більмом на душу В брудних калюжах світло ліхтарів Розгублений я сам по місту блужу Що мав - пропив, а досі не сп’янів Приспів: Я не знаю що я, і для чого я Сьогодні,
Матрос Железняк
В степи под Херсоном высокие травы, В степи под Херсоном курган. Лежит под курганом, обросшим бурьяном, Матрос Железняк - партизан. Лежит под курганом, обросшим бурьяном, Матрос Железняк - партизан. Он шел на Одессу, он вышел к
Такс
Нас загубили в мережі стін Сипляться хлоп’я з небесних дір Світяться фари, минає час Не для нас Грає приймач та палиться газ Якщо ми би були разом у таксі Заспівали всі знайомі пісні Посміхнулись і відкрили вікно Всі
Борщ Український
Все, що росте на українському городі, З любов’ю щедро ми до столу подаєм. Та над усе в житті ми дякуєм природі, Коли смакуєм щойно звареним борщем. Він по обіді кличе кожного до хати, І по
Проводница
Проводница в служебном купе, Нам с тобой в эту ночь по пути. Обращаюсь я с просьбой к тебе, Чтобы я не проспал, разбуди. Разбуди да на станции той, Может быть, у счастливой версты, Где когда-то совсем
