Compliments Of Your Waitress
The day drags on and stumbles
I'm far too tired to smile
From the kitchen to the tables
I must've walked a thousand miles
The man at table number seven
He's not where he wanted to be
He's far too tired, or he's just been fired,
So he takes it all out on me
Takes it all out on me
Pretty young couple in the corner
With much too much to say
They don't like a thing that I bring them,
And they send it all away
They look in my eyes when I apologise
Say they want it all for free
They've got the guilt of easy money,
and they take it all out on me
Take it all out on me
The dignity of labour
It never rang true to me
Where's the pride in the nine to five
And the crook of the bended knee?
And a man wants my telephone number
So drunk he can hardly see
And I know in the haze of rejection
That he'll take it all out on me
Take it all out on me
So take advice from a girl who knows
The next time you complain
There's a hallway from the kitchen
Where I know I can't be seen
That's where I flavour the food I bring you:
Your steaks and your soups and your stew
Compliments of your waitress
I can take it all out on you
Take it all out on you.
Похожие новости.
Homeboy
You were too bad for a little square town with your hip-hop hat and your pants on the ground Heard you cussed out mamma, pushed daddy around You tore off in his car Here
Battlefield
I live on a battlefield Surrounding by the ruins of a love we built And them destroyed between us The smoke has cleared As I stumble through the rubble I'm dazed, seeing double And I'm truly
Whenever You Need
I've waited for so long, hoping for a sign That the timings right for us I've been here far too long, cause I don't have the guts to say All the things inside
Seduction
I don't know man, Just feels like, we're a lot different, kinda feels like, we're on a whole different page right now. It feels strange but uh, I guess it's kinda like,
Жертва
Я теряю контроль и самообладание, Но держусь в рамках на данном дьяволом задании. Да, бездушный разум и сталь снова в дамках. Нервы крепче, чем металл на замках в замках. Не дрогнет даже веко, позади
