Fever
Never know how much I love you, never know how much I care
When you put your arms around me, I get a fever that's so hard to bear
You give me fever - when you kiss me, fever when you hold me tight
Fever - in the the morning, fever all through the night.
Sun lights up the daytime, moon lights up the night
I light up when you call my name, and you know I'm gonna treat you right
You give me fever - when you kiss me, fever when you hold me tight
Fever - in the the morning, fever all through the night.
Everybody's got the fever, that is something you all know
Fever isn't such a new thing, fever started long ago.
Romeo loved Juliet, Juliet she felt the same
When he put his arms around her, he said "Julie baby you're my flame"
Thou giveth fever, when we kisseth, fever with thy flaming youth
Fever - I'm afire, fever yea I burn forsooth.
Captain Smith and Pocahontas had a very mad affair
When her Daddy tried to kill him, she said "Daddy-O don't you dare"
Give me fever - with his kisses, fever when he holds me tight
Fever - I'm his Missus, Oh daddy won't you treat him right.
Now you've listened to my story, here's the point I have made:
Chicks were born to give you fever, be it Fahrenheit or Centigrade
They give you fever - when you kiss them, fever if you live and learn
Fever - till you sizzle, what a lovely way to burn.
What a lovely way to burn.
What a lovely way to burn.
Похожие новости.
You Don’t Understand Me
You came a long way you didn't know my name girl You thought that I was just a gigolo And you told all your friends that I was strange and weird But that's
Смелая
Ты не прочёл меня по губам по глазам Не искал, не ходил за мной по следам Между нами прошёл дождь седой полосой И промокли мечты, только я не грущу за тобой. Припев: Смелая-смелая, я не
Ми Разом (разом з Андрієм Заліско)
Якби тебе не було, все б здавалось уві сні, Я все ще не забула, що ти говорив мені. Але це не сон і хай буде так - ми разом назавжди, Поруч я і
Ні-би-то-н
Я ще не мав в житті нічого, що б лишилось на життя, Дезінфікована пам’ять, стерильні чуття, На невдачі нема чого власні сльози лити, Бо, на жаль, нема на кого б це звалити. Нема чого
Иерусалим
Иерусалим стоит на холмах. Иерусалим парит в облаках. Как мираж на небосводе, Ты перекрасен, град господен! Иерусалим, ты сад в небесах! Жизнь – дарованное чудо, Смерть таинственна всегда. Мы приходим неоткуда, И уходим в никуда. Мы, узнав любовь и
