Leise Rieselt Der Schnee
Haste was bei?
Jaa!
Hi, hi, hi.
Leise rieselt der Schnee,
still und starr ruht der See,
weihnachtlich gl?nzet der Wald:
Freue dich, 's Christkind kommt bald!
Leise rieselt der Schnee,
still und starr ruht der See,
weihnachtlich gl?nzet der Wald:
Freue dich, 's Christkind kommt bald!
Leise rieselt der Schnee,
still und starr ruht der See,
weihnachtlich gl?nzet der Wald:
Freue dich, 's Christkind kommt bald!
In den Herzen wird's warm,
still schweigt Kummer und Harm,
Sorge des Lebens verhallt:
Freue dich, 's Christkind kommt bald!
Bald ist heilige Nacht,
Chor der Engel erwacht,
h?rt nur, wie lieblich es schallt:
Freue dich, 's Christkind kommt bald!
H?rt nur, wie lieblich es schallt:
Freue dich, 's Christkind kommt bald!
H?rt nur, wie lieblich es schallt:
Freue dich, 's Christkind kommt bald!
Похожие новости.
Worldly Matters
Hot pink skies, twilight of the day I think that I've been going bout this the wrong way Kids on my street got it right man, Barefoot hide and seek My best friend she
Москвичка
1. Неровность вычурная крыш течет за горизонт. Семнадцатый квартал. Париж. Чуть вздрагивает зонт. И женщина французская, серьезна и мила, Спешит сквозь утро тусклое, должно быть проспала. И тем, кто встретится с ней улочкою узкою, Не
Аленка
1. Пошли мы с Жоржиком на шухерное дело, За бакалейной лавкой выставили стрём. Аленка, пьяная, смеялась и балдела, А папиросы наши гасли под дождем. А папиросы, а папиросы, А папиросы наши гасли под дождем. А папиросы, а
Судний День
Свiт небуття. Свiт вiдображень. Брехливих посмiшок. Оманливих вражень. Ти читаєш їй про кохання вiршi, Хочеш довести, що вони вiд душi. Ходять по небу строєм солдати. Йдуть, а кого - не знаю, карати. Тихо, безмовно i без
Листопад
День проходит в бликах света, Ночь – в сиянии тьмы. В пьесе под названьем «Лето» Вместе играли мы. Но уже наряд свой сбросил Сад в глубине алей. В пьесе под
