Stille Nacht, Heilige Nacht
Stille Nacht, heilige Nacht,
alles schl?ft, einsam wacht
nur das traute hoch heilige Paar,
holder Knabe mit lockigem Haar.
Schlaf in himmlischer Ruh,
schlaf in himmlischer Ruh.
Stille Nacht, heilige Nacht,
Hirten erst kund gemacht,
durch der Engel Hallelujah
t?nt es laut von fern und nah:
"Christ, der Retter ist da!
Christ, der Retter ist da!"
Liebe Br?der und Schwestern,
von drau?en vom Walde da kommen wir her,
wir lassen Euch sagen, es weihnachtet sehr!
Ho, ho, ho!
Die Roten Rosen w?nschen Euch ein gesegnetes Weihnachtsfest
und ein frohes neues Jahr!
Schlaf in himmlischer Ruh.
Stille Nacht, heilige Nacht,
Gottes Sohn, o wie lacht,
lieb aus Deinem g?ttlichen Mund,
da uns schl?gt die rettende Stund.
Christ, in Deiner Geburt,
Christ in Deiner Geburt.
Похожие новости.
Je Compte Jusqu’a Toi
Il y a ceux qui viennent ? l'heure au rendez-vous Et puis toi qui tra?nes encore je ne sais o? Il y a ceux qui tiennent la porte devant moi Et moi qui
Капсулы Скорости
Выгибая спины, оставляя хвосты, Мчат нашпигованные Капсулы Скорости! Раскаленной трассе не давая остыть, Мчат нашпигованные Капсулы Скорости! Выгибая спины, оставляя хвосты, Мчат нашпигованные Капсулы Скорости! Раскаленной трассе не давая остыть, Мчат Капсулы Скорости!.. В заезде будут ассы! Что же-
Хочеш Іти, Іди! (разом з Андрієм Заліско)
Я хочу змінити колір спальні, Змінити стиль вітальні, Зміни все життя. Я хочу зібрати всі валізи, Бо потім буде пізно Змінити все життя. Приспів: Хоче іти, іди і не згадуй той день, коли нам було добре. Хоче іти,
Сок Винограда
Для тебя сегодня эти розы. Пусть они твои осушат слёзы. Пусть они тебе вернут улыбку, и будет так всегда. Да. Не сердись, ведь я же не нарочно. Ты же знаешь - это
My Woman Keeps Lovin’ Her Man
My woman still loves me in spite of my way For reason I don't understand I guess some day she knows I'll come home to stay That's why my woman keeps loving her