Je Prends Le Large
Vouloir m'?chapper de tout,
juste une envie de respirer.
Ne me demandez pas ou,
je n'ai pas de chemins trac?s.
Ici c'est d?ja le pass?,
je n'ai pas l'?ge pour les regrets.
Ailleurs je sais que je vivrais un jour nouveau.
Oh Oh Oh Oh ....
[REFRAIN]
Ce soir je prend le large,
sans savoir ou je vais,
je suivrais les ?toiles.
Oh Oh Oh Oh ...
Ce soir je prend le large,
je vis ma destin?e,
mon chemin c'est ma libert?.
Oh Oh Oh Oh ...
Je pars pour me retrouver,
J'ai ma vie a r?invent?.
Je verrais bien si j'ai tord,
je n'ai pas l'?ge pour les remors,
faire passer tous les feux au vert,
d?passer toutes les fronti?res.
Ailleurs je sais que je vivrais un jour nouveau.
[REFRAIN]
Je prend le large,
mon coeur s'emballe.
Prendre un nouveau d?part, recommencer
Ailleurs je sais que je vivrais.
[REFRAIN ]
Похожие новости.
Княжно Дощу
Княжно дощу, мій келих смутку повен... Чи пам’ятаєш світ своїх теренів? Я добудовую князівство нове, князівство кам’яниць, людей і кленів. В моїй крисані голуб звив гніздечко, я порозпродував цілунки млосні отепер я вас благаю ґречно: княжно дощу, заходьте якось в гості.
Одержима
1 куплет : От центра к центру бегу за ним Других не слышу, он мне необходим. Бегу по улицам через светофор Зависима от тебя, ты – мой приговор. На красный свет, я к тебе спешу Бешеную
Залиши
Відпусти мене назавжди Я віддам тобі своє божевілля Так близько вже до весни Хоч так давно... забула про мрії Скажи мені чому я залишаю, двері закриваю, Світло зникло, я малюю тебе Я знаю слів моїх не
Niemals Einer Meinung
Ich zeige auf die Sterne, doch du siehst nur den Mond. Ich rufe HALT und du rennst dabei los. Will ich Dir was erz?hlen, dann kann ich mir sicher sein, dass du schon
Спроси Себя
$ir G: Как на ринге: удары в лицо и тело; Жизнь и время бьют нас смело. Все мы стоим давно на рубеже, И приблизился час расплаты уже. Я, конечно, не новый пророк, Но вижу для испытаний
