Une Question De Temps
Ne cherche pas
C'est la vie
Qu'est faite comme ?a
C'est ni bien ni mal
C'est juste comme on peut
Laisse filer
C'est l'amour
Qui te retrouvera
Quand tu ne l'attendras plus
Et tu ne seras plus d??u
Perdu
C'est juste une question de temps
Et l'on verra le monde autrement
Un peu plus clair un peu moins grand
C'est juste une question de temps
Dans ma vie, je suis aussi
Tomb?e si bas
J'ai souvent eu peur
Fait des erreurs
Mais je suis toujours l?
Pr?te ? r?ver
Pr?te ? aimer
Plus fort pourtant
J' n' prends de la vie
Que ce qu'elle me donne
A chaque instant
C'est juste une question de temps
Et l'on verra le monde autrement
Un peu plus clair un peu moins grand
C'est juste une question de temps
Y'a pas d'avenir
Pour les souvenirs
On oubliera les mots qui font si mal
Y'a pas d'issue pour les regrets
De boulevard pour les d?sespoirs
Tu peux me croire
C'est juste une question de temps
Et l'on verra le monde autrement
Un peu plus clair un peu moins grand
C'est juste une question de temps
C'est juste une question de temps
Et l'on verra le monde autrement
Il nous suffit d'?tre patient
C'est une question de temps
Une question de temps...
Похожие новости.
Сторона Моя
Наче в небі птах з вирію Поворотний шлях міряю, Божество твоє вірую Мій рідний краю. Наче крашанка-писанка Наша доля тут писана, Матерями колисана В тім божім раї. Засумую я, Сторона моя. Розпущу жалі По своїй землі. Повернусь туди, Де з роси води, На любов
Зелені Оч
Твої зелені очі Так дивляться на мене Так дивляться на мене Що цілий світ Навколо ніжно зелений Твої зелені очі Так бавляться зі мною Так бавляться як діти Як же мені Як же мені не любити Приспів: Гей, чому я, чому
Chains & Rings
el this pain no longer Ice there where three years life flowed like water Ice there where two hearts were turned into Chains & rings of bondage Aim to shoot my sun down Do me
Як Виганяв Батька Із Хати…
Як виганяв батька із хати Як плакала мати Тремтіла осінь. Як закривав очі на лихо Та сидів тихо З болем у серці. Як по ночам не мав права спати Хотілось тікати Далеко за обрій. Я не віддам тобі свою
Дурные Вести
У меня, приятель, к тебе дурные вести: Как Христос тебе для нас уж не воскресте, И как птице Феникс не восстать из пепла, И старуха-память оглохла и ослепла... У меня, приятель, к тебе дурные