King And Lionheart
Taking over this town, they should worry,
But these problems aside I think I taught you well.
That we won't run, and we won't run, and we won't run.
That we won't run, and we won't run, and we won't run.
And in the winter night sky ships are sailing,
Looking down on these bright blue city lights.
And they won't wait, and they won't wait, and they won't wait.
We're here to stay, we're here to stay, we're here to stay.
Howling ghosts they reappear
In mountains that are stacked with fear
But you're a king and I'm a lionheart.
A lionheart.
His crown lid up the way as we moved slowly
Pass the wondering eyes of the ones that were left behind.
Though far away, though far away, though far away
We're still the same, we're still the same, we're still the same.
Howling ghost they reappear
In mountains that are stacked with fear
But you're a king and I'm a lionheart.
And in the sea that's painted black,
Creatures lurk below the deck
But you're the king and I'm a lionheart.
And as the world comes to an end
I'll be here to hold your hand
Cause you're my king and I'm your lionheart.
A lionheart. [x8]
Howling ghost they reappear
In mountains that are stacked with fear
But you're a king and I'm a lionheart.
And in the sea that's painted black,
Creatures lurk below the deck
But you're the king and I'm a lionheart.
A lionheart. [x8]
Похожие новости.
8800
Да ладно не парься, мне всё понятно Чё я, тут такой барон к тебе подкатывает Я далеко, ты одинокая - грустишь А тут на тебе - понимание плюс мажорный престиж У него Audi четверочка,
Мама
Ти завжди розумієш мене, Вселяєш у життя мої мрії, З усмішкою ти дивишся на світ І робиш його кращим. В нашій сімї ти квітка, Квітка ти в усьому світі. І ти цвітеш, і радісно співаєш, Живеш життям
Карнавал
Я собі влаштую свято, в гості друзів запрошу, Хочу буть з тобою поруч, не відмов мені, прошу, І гірляндами прикрашу, запалає сотні свіч, І нехай для нас сьогодні карнавальна буде ніч. Я придумаю причину,
Secrets
I wanna know about all of your secrets And all that, that you've been keeping Oh, tell me your secrets Tell me some of your secrets, your innermost thoughts Don't hold it back, let
Не Зови
Он судьбу себе гадал По трамвайным номерам. Я - не думал, он - не знал О путях к другим мирам. Он взлетал над этой сценой, Поднимался на Парнас. Оказалось, он не может Просто быть одним из нас. Говорили
