Глупо, Но Класс (Gustavo, Влади)
- Здорово, давай засядем в кафе там внутри зала, у буфета, где народу мало.
- Че, капец, надо вмазать? О, е лады за понимание и другие поводы.
- Упала вилка? Нужна другая, да можно руками я полагаю.
- А Зина. Эх, образина. Вот это тело, официантка времени не теряла, сало ела.
- Да наглая, отвечаю. И видимо, нет, подмигивает. Оставим на чай? Видимо нет. Нежданный счет хуже татара. Я б этот компот не пил бы и даром!
- Ты планокур? Как BIG или Шакур?
- Здесь вообще-то так себе. Че, хочешь остаться?
-Эй, налейте.
-За понимание.
- По двойной налейте
- За понимание
-Сам ты падла, тебя Че, прет Зинка?
-Скрестил шпагу? Пьяный в сраку, хочешь устроить драку?
- Шутка? А то смотрю выходит лажа.
- Может все же мы скоро двинем?
- Нету сигары. Это дрянь парень. Сигара когда такая жара – это не подарок.
-Видел рэпера, наверно в риге их не густо.
-Густав, Густав, что ты там про касту?
- Глупо, но класс!
-Эй, налейте.
-За понимание.
- По двойной налейте
- За понимание
Не слабо болтаем,
Разум выбиваем
Только что-то ты растаял
Спишь?
Не спал? (несколько раз).
Похожие новости.
Если Бы Я Был
Если бы я, если б я был австрийцем, Для тебя бы трубил я в альпийский рог, Как приличный австриец, я стал бы герцогом, Но один из них застрелился, а я бы не смог. Если
Шабенина (Первое Прочтение)
Мы должны попасть в катастрофу, Мы стали слишком часто летать. Мы перестали бояться самолетов, Кое-кто перестал в самолетах блевать. Шабенина, лети! Мы улыбаемся дружно стюардессе, Стюардесса хороша, у нее все на месте. И понимая, что все здесь
Чита Дрита
Автор слов: Андрей Данилко Композитор: Андрей Данилко Лохи танцую ламбаду, а мы танцуем читу дриту! Я в любви огонь и ночью и днём Так давай огонь мы этой ночью разведём Твои спички -
Do It All
[Chorus] Somebody remind me where I am that's right I'm at home, I'm right where I belong girl you say you feeling faded yeah me too the smoke is getting blown and the
Поруч
Вона жила близько до серця мого. Так відчайдушно шукала його "Візьми мій біль!" Вона була близько і Ти це відчув. Може побачив, а може й почув. "Віддай мені!" Я заберу твій страх Собі Я заберу твій біль