There’s Room In This Heart Tonight
How many times can I look in your eyes,
And say I have nothing to give?
And how many more times must I wake in the night
With dreams of the way that you live?
Well I can hear you crying in silence,
I can see you, lost in the dark,
And I am near you, turn to me now,
There's room in this heart tonight;
So many people all over the world
Are living in pain and despair,
And so many reach out for the hand that can help,
Still calling to nobody there;
Well I can hear you, crying in silence,
I can see you lost in the dark,
And I am near you, turn to me now,
There's room in this heart tonight;
There is a part of everyone
That cannot see and cannot hear, because we don't want to know,
But somewhere there's a bigger heart
that's reaching out for all of us, a place to go;
There are so many in life who need a helping hand,
Somebody who can heal the pain;
Yes I can hear you, crying in silence,
I can see you, you're lost in the dark,
And I am near you, turn to me now,
There's room in this heart tonight,
There's room in this heart tonight,
There's room in this heart tonight.
Похожие новости.
Am Ende
Erst wenn es zu Ende ist, sehen wir, dass es keine Ziele gibt, und dass so vieles, das wir tun, Zeitverschwendung ist. Erst wenn das Ende kommt, werden uns die Fehler klar, die
Ой Учора У Куми
Була в мене кума – а тепер нема. Забрала куму в’язниця-тюрма. Не знаю, що там та кума наробила, Але добре, що тюрма, а не могила. Я сиджу-тужу, слізоньки рахую, Проклинаю долю-доленьку лихую. Без куми сумую, плачу
Песня Про Белого Слона
Жили-были в Индии с самой старины Дикие огромные серые слоны — Слоны слонялись в джунглях без маршрута, Один из них был белый почему-то. Добрым глазом, тихим нравом отличался он, И умом, и мастью благородной,
;
Я зберіг всі SMSи, їх було аж два Розшукай ти Фозз, принцессу Перевір на ній свої слова Ти - дурак, мазохізм є основою Другий містив лише крапку. Із комою I В деякім царстві, в моїм господарстві Щось
Бабочка
(муз.В.Чайка, сл. Л.Рубальская) 1.У нас с тобой была недолгая любовь, Была любовь не долгая, но жаркая: Ты осыпал меня букетами цветов И милыми ненужными подарками. Учителем любви тебя я назвала, Была твоей студенткою прилежною. Но как-то ты
