The Legend of Bonnie and Clyde
Bonnie was a waitress in a small cafe
Clyde Barrow was the rounder that took her away
They both robbed and killed until both of them died
So goes the Legend of Bonnie and Clyde.
The poems that she wrote of the life that they led
Told of the lawmen left dying or dead
Some say that Clyde made her life a shame
But the legend made Bonnie the head of the game.
The rampage grew wilder with each passing day
The odds growing smaller with each get-a-way
With the end growing closer the harder they fought
With blood on their hands they were bound to get caught.
They drove back from town on one bright summer day
When a man they befriended stepped out in the way
With no thought of dyin' they pulled to the side
But death lay there waiting for Bonnie and Clyde.
Two years or runnin' was ended that day
For robbin' and killin' they both had to pay
But we'll always remember how they lived and died
So goes the Legend of Bonnie and Clyde.
Похожие новости.
Ла-ла-ла-ла-ла
Я бачив це у кіно, але це було давно. І я про все забув, коли з тобою був. Твої дивні слова як хвилі огортають, Але в них напевно правди немає. Уява моя розводить сірим
RIP RP
Goodbye RP Let our words go free Coo and howl Lay flat your vowels Ah ay ee Goodbye RP Tongue uncross your t's Slang and slur Bah and burr They thy thee Goodbye RP Teachered tyranny Speed this end Our ows to
В Облаке Тая
Город в лучах белым куполом, Нового дня пелена. Все свои сны перепутала, Лишь одна в стекле, одна Небо переменчиво, мне бы далеко, Скоро незамеченный помашу тебе рукой припев: В небе над городом в облаке тая В небе над городом мой
Купуйте Українське!
Одне правдиве правило згадалося мені: "Чого дурні? Бо бідні! Чого бідні? Бо дурні!". І всенародна дурість підростає у ціні - Вона в лайні не тоне і не горить у вогні. Ми на чуже завжди
Victoria
Я была за камерой, на съёмках, Когда Бог наш мир сотворял. "Всё в нём будет правильно" - С улыбкой безмятежной он повторял. Но мы навсегда детьми не остаёмся, По целям бьём и сами в стены
