People Of The World
Let there be light where there was darkness,
Let there be love where there was hate,
Even in the terrors of the night,
Sooner or later, comes the day;
Let there be joy where there was sorrow,
Let there be hope where there was none,
And even as your life-blood flowed away,
Neda, your heart is living on;
People of the world stand up for freedom,
Voices call from a distant shore,
For the winds of change are blowing stronger,
And Evil men will fall,
For freedom will not wait anymore;
Let there be Spring where there was Winter,
Let there be green where there was grey,
Even as the Lion seems to sleep,
Sooner or later, he will wake;
People of the world stand up for freedom,
Voices call from a distant shore,
For the winds of change are blowing stronger,
And Evil men will fall,
For freedom will not wait here anymore;
Women of the world have died for freedom,
Hear them call from a distant shore,
For the winds of change are blowing stronger,
And Evil men must fall,
For freedom will not wait here anymore;
People of the world stand up for freedom,
Voices call from a distant shore,
For the winds of change are blowing stronger,
And Evil men will fall;
People of the world have died for freedom,
Hear them call from a distant shore,
For the winds of change are blowing stronger,
And Evil men will fall,
For freedom will not wait here anymore,
People of the world!
Похожие новости.
Поїзд “Чужа Любов
В ніч, коли виходиш ти, Полювати на кохання, Пам’ятай, що воно Може статися востаннє. На столі на кухні сіль Змішана з твоїм бажанням – Ти змети зі стола Власні сни і сподівання. В місті вже давно нема Тих, хто
Pot Of Gold
All alone in a café I watch the world rushin' by They're all dreamin' 'bout dollars and thinkin' 'bout Mountains that they have to climb A woman checks her reflection A man straightens his tie They
Сніговик
Маленький сніговик прийшов до мене вранці Приніс мені сніданок, щоб я його з’їв А я собі сиджу, мене не загрібає А може загрібає, цього ніхто не знає Приходять вчителі, великі та малі Мене не помічають,
Господу Видней
На мгновенье стало тихо И в этой тишине Позволь мне передать тебе то, Что было передано мне Можно выйти одному в поле И знать, что ты вооружен Можно идти по пути, В конце которого
Mensch
Du fragst mich, wie ich hei?e, weil du meinst, ich bin dir fremd. La? dir etwas von mir erz?hlen, dann merkst du, wer ich bin. Ich habe viele Gesichter, und ich kann
