Песня Солодова
В дорогу - живо! Или - в гроб ложись.
Да! Выбор небогатый перед нами.
Нас обрекли на медленную жизнь -
Мы к ней для верности прикованы цепями.
А кое-кто поверил второпях -
Поверил без оглядки, бестолково.
Но разве это жизнь - когда в цепях?
Но разве это выбор - если скован?
Коварна нам оказанная милость -
Как зелье полоумных, ворожих:
Смерть от своих - за камнем притаилась,
И сзади - тоже смерть, но от чужих.
Душа застыла, тело затекло,
И мы молчим, как подставные пешки,
А в лобовое грязное стекло
Глядит и скалится позор в кривой усмешке.
И если бы оковы разломать -
Тогда бы мы и горло перегрызли
Тому, кто догадался приковать
Нас узами цепей к хваленой жизни.
Неужто мы надеемся на что-то?
А может быть, нам цепь не по зубам?
Зачем стучимся в райские ворота
Костяшками по кованным скобам?
Нам предложили выход из войны,
Но вот какую заломили цену:
Мы к долгой жизни приговорены
Через Позор, через позор, через измену!
И рано нас равнять с болотной слизью -
Мы гнезд себе на гнили не совьем!
Мы не умрем мучительною жизнью -
Мы лучше верной смертью оживем!
Похожие новости.
Первый День Рожденья
На небе звездочка, на ветке почечка, В гнезде пушистый птенец. Волшебный миг, когда горячей точечкой Жизнь прорастает во тьме. Глаза, как зеркала. И мир добра и зла В
Даже Если Ты Уйдешь
Как мне это понять, чем боль унять Плачет душа горьким ядом В сердце словно ножи, как дальше жить Больше тебя нету рядом Я помню шёпот горячих губ И нежность ласковых рук Я обещанья твои
Evil
Darlin', you say you love me, Place no one above me, That was yesterday, It's so far away, Girl, you're evil, Evil as you can be, One thing for sure, devil better lock his door, You're evil, Well, darlin'
Сашок
Ша, за спиной, это я, не бойся, милый, Шо, удивлён, ну какой же ты красивый. Миллионер, но без памяти ревнивый, Как ни крути, ни крути. Так и не так, разговор не получился, Ты для меня
The Road To Freedom
I feel the wind blowing through my doorway, It's telling me that the summer's gone, And the winter waits in shadow, waiting with the storm; I am old and my bones are weary, And