Был Побег На Рывок…
Был побег на "рывок" -
Наглый, глупый, дневной, -
Вологодского - с ног
И - вперед головой.
И запрыгали двое,
В такт сопя на бегу,
На виду у конвоя
Да по пояс в снегу.
Положен строй в порядке образцовом,
И взвыла "Дружба" - старая пила,
И осенили знаменьем свинцовым
С очухавшихся вышек три ствола.
Все лежали плашмя,
В снег уткнули носы, -
А за нами двумя -
Бесноватые псы.
Девять граммов горячие,
Как вам тесно в стволах!
Мы на мушках корячились,
Словно как на колах.
Нам - добежать до берега, до цели, -
Но свыше - с вышек - все предрешено :
Там у стрелков мы дергались в прицеле -
Умора просто, до чего смешно.
Вот бы мне посмотреть,
С кем отправился в путь,
С кем рискнул помереть,
С кем затеял рискнуть!
Где-то виделись будто, -
Чуть очухался я -
Прохрипел: "Как зовут-то?
И - какая статья?"
Но поздно: зачеркнули его пули -
Крестом - в затылок, пояс, два плеча, -
А я бежал и думал: добегу ли? -
И даже не заметил сгоряча.
Я - к нему, чудаку:
Почему, мол, отстал?
Ну а он - на боку
И мозги распластал.
Пробрало! - телогрейка
Аж просохла на мне:
Лихо бьет трехлинейка -
Прямо как на войне!
Как за грудки, держался я за камни:
Когда собаки близко - не беги!
Псы покропили землю языками -
И разбрелись, слизав его мозги.
Приподнялся и я,
Белый свет стервеня, -
И гляжу - кумовья
Поджидают меня.
Пнули труп: "Здох, скотина!
Нету проку с него:
За поимку - полтина,
А за смерть - ничего".
И мы прошли гуськом перед бригадой,
Потом - за вахту, отряхнувши снег:
Они обратно в зону - за наградой,
А я - за новым сроком за побег.
Я сначала грубил,
А потом перестал.
Целый взвод меня бил -
Аж два раза устал.
Зря пугают тем светом, -
Тут - с дубьем, там - с кнутом :
Врежут там - я на этом,
Врежут здесь - я на том.
Вот и сказке конец.
Зверь бежал на ловца.
Снес - как срезал - ловец
Беглецу пол-лица.
Беглецу пол-лица.
Похожие новости.
Still Beating
I know the dog days of the summer Have you ten-to-one out-numbered Seems like everybody up and left and they're not coming back The shadow that you're standing on's still here sometimes that's
Возвращайся
Историй тысячи на свете Счастливых сказок и не очень В моей душе луч яркий светит Лишь для тебя он днем и ночью Лишь для тебя дышу и вижу Чтобы смотреть в глаза как море Или с
White Line Fever
WHITE LINE FEVER Writer Merle Haggard White Line Fever A sickness born down deep within my soul White Line Fever The years keep flyin' by like the highline poles The wrinkles in my forehead show the
Dans un Jardin d’Amour
J?ai l?, dans mon c?ur, une jolie fleur Qui a la beaut? de plusieurs Voil? pourquoi, oui, pourquoi Mes amis, chaque jour, Je vis dans un jardin d?amour Ses l?vres ont re?u du doux coquelicot Son
La Mia Missione
Vivo chiuso qui, dentro un carcere in un angolo con Dio, rinunciando a me e alla vita mia, che non mi interessa pi?.. E non posso sai restar cos? devo uscire e ritrovare vita Dammi