Dangerous (Look In The Light Of What You’re Searching For)
(Jon Anderson, Jonathan Elias)
Come into the light, passing through wisdom.
Hoping for love, all at the knees.
You come across; you get too much.
Everybody needs it; don't show your body.
So dangerous - This fear of love
So dangerous - Can you handle it?
So dangerous - To love
So dangerous - Everyone else can do it
Walking the street, you're breaking your love.
Lose your heart, all in a mess.
In the middle of the night, looking for a little
And to the some; don't show your body.
Death defying - Hurt by love
Passing through shadows - Don't lose your body
So dangerous - This fear of love
So dangerous - Can you handle it?
So dangerous - To keep this fear of love
So dangerous - To let it go
I don't imagine I see it; don't get confused.
In the light, through the night...
Look in the light, through the night
Of what you're searching for.
Hide from your heart here in the arms of wanting.
Hide from the dark here in the arms of love.
Run from the fear inside the darkest reaches.
Look to yourself; you'll see the light of fear.
So dangerous - This fear of love
So dangerous - Can you handle it?
So dangerous - To love
So dangerous - Everyone else can do it
So dangerous - Give to the hear of love.
Похожие новости.
Lantern
Be the light of my lantern, the light of my lantern, be the light Be the light of my lantern, the light of my lantern, tonight Be the light of my lantern,
Свобода
1.Багато слів без змісту, багато галасу без честі зустріти можна всюди: на півднi,на півночі, на сході і на заході. Багато дій бездумних рухів нерозумних, вони печуть, як лава на півднi, на півночі, на сході і на заході. Приспів: Свобода. Я-птах у небі, воля. Свобода. Нехай
This Weight On Me
Some are talking of revolution, they've got guns and they got cash, But nobody knows, nobody gives a damn, So they call in the television who are happy to oblige, And this nothing
Kauf MICH!
Wenn du mich wirklich haben willst, greif doch einfach zu. Ich wei? genau, du denkst an mich, ich lass dir keine Ruh. Ich bin die Lottozahl, die dir fehlt zu deinem Gl?ck. Ich geh?r zu dir
Soldier’s Last Letter
I believe the following information might be accurate. Written 1944 Henry Stewart/Ernest Tubbs When the postman delivered the letter It filled her poor heart full of joy But she didn't know till she read
