Angkor Wat
(Jon Anderson, Rick Wakeman, Jonathan Elias Out of the brightest tree)
the moon became the morning sun,
And there again reflected on the dreams of everyone.
Out of the starlight night the telling of all our lives,
And racing faster than the Northwestern World.
Starpoint to signal our endlessness
Starpoint to signal this evermore
Starpoint to compass: We look to the North
To return to the centre: Angkor Wat.
(Cambodian poetry; translation follows)
I am a child of the universe.
I deserve total recognition of this in the light of God.
Being a child of the universe,
I want to live in a world without war
I want to live in a world without starvation
I want to live in a world without pestilence
I want to live in a world of love, peace and harmony
Because I am a child of the universe.
Похожие новости.

Кто Виноват
Не возвращаются в тот дом, Где за тобой закрыли двери, Где позабыли о былом, Где перестали тебе верить. Много дорог я обошел, Чтобы найти следы жар-птицы, Но до сих пор я не нашел Ту, что с тобой

Найкращий День
Я зриваюся з місця нагрітого, Залишаю багаж неторкнутим, Раптом стало потрібним зникнути – Трохи змерзнути, трохи змокнути... Перекреслити все, що пройдено, Не вважаючи це поразкою, Розпрощатися з мрією-хвойдою, Ще б зустрітися з мрією-казкою. Там по морю пливуть вітрильники, Там

Softly As I Leave You
Softly, I will leave you softly For my heart would break if you should wake and see me go So I leave you softly, long before you miss me Long before your arms

Над Морем
В морі я хотів печаль свою втопить, Я до моря вийшов рано - море спить. І мені його будити стало жаль - Залишилася мені моя печаль. Ополудні йду до моря і здаля Бачу, що воно

Або-або
Або не Ви, або не я, Або невинні кола диму. Одне у синіх снах, у дивинах Є обличчя звичне, марює. У божевіллі утвори Сузір'я віри в неймовірне. Однак, я не горю, лише горюю. Одне молю, повторюю. Не без