A Salty Dog
(originally by Procol Harum)
All hands on deck, we've run afloat!' I heard the captain cry
'Explore the ship, replace the cook: no one leave alive!'
Across the straits, around the Horn: how far can sailors fly?
A twisted path, our tortured course, and no one left alive
We sailed for parts unknown to man, where ships come home to die
No lofty peak, nor fortress bold, could match our captain's eye
Upon the seventh seasick day we made our port of call
A sand so white, and sea so blue, no mortal place at all
We fired the gun, and burnt the mast, and rowed from ship to shore
The captain cried, we sailors wept: our tears were tears of joy
Now many moons and many Junes have passed since we made land
A salty dog, this seaman's log: your witness my own hand
Похожие новости.
Mehr Davon (Dreadlock-Mix)
Ich habe nur probiert, um mal zu sehen. Es war nur sehr wenig, doch es war sch?n. Beim n?chsten Mal nahm ich genug, es hat ganz sch?n reingekracht. Ich f?hlte mich so unglaublich gut
Чита Дрита
Автор слов: Андрей Данилко Композитор: Андрей Данилко Лохи танцую ламбаду, а мы танцуем читу дриту! Я в любви огонь и ночью и днём Так давай огонь мы этой ночью разведём Твои спички -
Jak Przepowiednia
Nie licz? ?e zobacz? zn?w W Twoich oczach dla mnie blask Nie wierz? ?e ust?pisz mi I ?e pierwszy staniesz w drzwiach Zacierasz ?lady po to by Ju? nie wraca? do tych dni Kiedy tylko ja
30 Градусов В Тени
Что за солнце этим летом, Тридцать градусов в тени, Плавит город ярким светом, От жары в ушах звенит. Мутный воздух обжигает, А ты махни на все рукой, Полюбуйся, как летают Стаи чаек над водой. Припев: Ничего нет летом лучше, Чем
Гори-гори Ясно
Тінь, тінь зявилась на стіні, Ти знов мандруєш увісні. Ніч, ніч - мені пора іти. Що я роблю, а як же ти? Стоп! Стоп! Нікуди не піду, Бо вже нікого не знайду. Крок, крок від щастя
