Medazzaland
(Oh, Medazzaland)
I have a problem, they said they can solve
Soon I won't speak
I have no words left in me
I dream in pictures
But the sound is muted
I have no way to understand what they say
(Into Medazzaland)
People are starting to talk
But I don't hear them anymore
Now I can't see
But I am still able to think
Do I have any feeling left?
What are they saying about me?
Do they really understand what's wrong?
I feel their hands on my skin
The time has come for them to begin
I'm sinking deeper and deeper
Into Medazzaland
I can feel the scalpel on my skin
It's cutting in
Deeper and deeper
I'm in Medazzaland
(Oh Medazzaland)
Похожие новости.
For All I Know
For all I know you never cared about me And chances are I never crossed your mind Maybe you won't understand me calling But darling it's been such a long long time. For all
Море
Сонячний берег, море прозоре Та музика реггі поруч зі мною. Хвилі солоні і теплий пісок, Проміння ласкавого сонця танок. Знову хочу до моря, де небо без хмар, Дивитись на місячний жовтий ліхтар. Світанки забути не можу
All Die Ganzen Jahre
Du hast mich noch nicht erkannt, obwohl ich vor dir steh. Ich m?chte mit dir reden, doch irgendwie kann ich's nicht. Ich hab dich lang nicht mehr gesehn, guck jetzt in dein Gesicht. Ich suche einen
Колись
Зозуля лічить життя: "Ку-ку! Ку-ку!" Я мав таке почуття колись! Колись! Колись! А-а! Колись! А-а! Годинник твердить момент: "Так-так! Так-так!" Нещадних хвильок потік, спинись! Спинись! Колись! А-а! Колись! А-а! Каміння котить Сізіф кудись! Чомусь! На себе працю оцю візьму!
Измена
1. Не знаю, как и быть. Простить или убить? Точить ли мне кинжал дамасской стали? Застал свою жену в постели не одну, С дружком моим они в обнимку спали. Застал свою жену в постели
