Darkness — Darkness
Darkness, darkness
Be my pillow
Take me in and let me sleep
In the coolness of the shadow
In the silence of the deep
Darkness, darkness
Hide my yearning for the things that cannot be
Keep my mind from constant turning
Towards the thing that cannot see
Thing that cannot see,
Thing that cannot see.
Darkness, darkness
Long and lonesome is the day that brings me everything
I have felt the edge of sorrow,
I have known the depth of fear.
Darkness, darkness
Be my blanket
Trouble me with your endless night,
Take away, take away, take away the pain of knowing
Fill the emptiness with bright
Emptiness with bright,
Emptiness with bright
Darkness, darkness
Be my blanket
Take me in and cover me
Take away, take away, take away the pain of knowing
Fill the emptiness with bright,
Emptiness with bright,
Emptiness with bright
Emptiness, loneliness
Take away
Emptiness, loneliness
Take away
My sorrow
Похожие новости.
Your Touch
When I want it, you've got it So much I'm crazy for Your touch Your touch Your touch Your touch Well I'll be good Like I should Waiting is such Misery I need Your touch Your touch Your touch Your touch Oh Lordy Lordy I got excited
Ангел
Я ангела зустрів, він мило посміхався І крилами махаючи, він мріяв над землею А погляд обіцяв блаженство неземне Зібрав тоді всі сили, я вирушив за ним Приспів: Я йду за ним, за ангелом своїм Невидима сила
Коровай
Ми зберемо кандидатів і спечемо коровай, Комуністів, демократів - кого хочеш вибирай. Приспів: Коровай, коровай, кого хочеш вибирай, Коровай, коровай, в Україні буде рай. Ми пекли вже коровая, але трішки обпіклись, Щось не видно того рая,
Dans Les Rues De Londres
R?duire la vie ?... Des formules ind?cises C'est bien impossible, elle Tu vois, se nuance ? l'infini C'est comme une lettre Qui c'?tait ?crite ? l'envers... Coule dans ma t?te Un monde fou qui veut na?tre Mais tu
Оля Лукина
Витя и Максим: Как дела? Так давно не виделись! Как дела? На что же ты обиделась? Как дела? Оля Лукина... Как дела? Как дела? Как дела? Так давно не виделись! Как дела? На что же ты
