Батькова Сорочка
Шепотіла казку нам в дитинстві мати,
Як садив дубочка батько біля хати,
Як вона плекала теплою сльозою,
І як ріс дубочок з кожною весною.
Як, було, жахалась мати серед ночі,
Як вона до ранку не змикала очі.
Сяде край віконця, вигляда та слуха,
Бо, здається, батько в шибочку постука.
Там, десь за Сибіром, кажуть, сходить сонце,
Листячко із дуба стукає в віконце,
А за сонцем вітер несе хмару сіру,
Один тільки батько не верта з Сибіру.
Ой, дубе, мій дубе, дубе мій, дубочку,
Одягну на тебе батькову сорочку,
Ту, що вишивала моя рідна мати,
Ту, що не прийшлося батькові вдягати.
Хай сяйне до мами у пригаслі очі
Листячко із дуба крізь зимові ночі,
Тож прийми від мене вишиту сорочку,
Нагадай нам батька, дубе мій, дубочку.
Ой, дубе, мій дубе, дубе мій, дубочку,
Одягну на тебе батькову сорочку,
Ту, що вишивала моя рідна мати,
Ту, що не прийшлося батькові вдягати.
Ту, що вишивала моя рідна мати,
Ту, що не прийшлося батькові вдягати...
Похожие новости.

Mi Sei Mancata
Cammino sulla strada con la macchina Mi femo ad uno stop e vedo lei Lei che mi sorride dolcemente Mentre il finestrino scende gi? Ma mentre stiam parlando io sto pensando Che di noi due

On My Highway
On my highway the yellow lines, Have disappeared from time to time, And I've wound up on the wrong side of the road, On my highway I've gone to fast, Afraid that I might

Снегири
По серебряным облакам лился закат, Под лиловыми сводами шел снегопад. Снегири застыли, снегири. Посмотри, они одни в холодном небе. Снегири, зимние ангелы, Светлые грёзы мои. Снегири, что же искали вы Так высоко от земли. Птицы нежные замерли

White Line Fever
WHITE LINE FEVER Writer Merle Haggard White Line Fever A sickness born down deep within my soul White Line Fever The years keep flyin' by like the highline poles The wrinkles in my forehead show the

Хто Ризикує, Той Шампанське П
А я щасливий, що в житті ти є, Така вродлива, наче та жар-птиця. Що журавель, коли в руках синиця, Хто ризикує, той шампанське п’є. Приспів: Я знову йду туди, Де будеш ти, Я йду туди знов і